Chinabreakspromise

2021年1月18日—據網絡近日瘋傳,若使用Google的翻譯工具GoogleTranslate時,在輸入英文「Chinabreakspromises(中國破壞承諾)」,轉換成繁體中文翻譯時,竟然被翻譯 ...,2021年1月18日—對此則有網友在底下留言質疑「果然已經一國一制了」、「我反而想將中國信守諾言翻譯成『Chinabreakspromise』」。,2021年1月18日—經實測,各種語言的「中國破壞承諾」都會被GoogleTranslate翻譯成「中國信守諾言」,若把台灣、香港、澳門替...

【機器學習】網絡瘋傳Google翻譯出錯唯獨錯譯China breaks ...

2021年1月18日 — 據網絡近日瘋傳,若使用Google的翻譯工具Google Translate時,在輸入英文「China breaks promises(中國破壞承諾)」,轉換成繁體中文翻譯時,竟然被翻譯 ...

網瘋傳:China breaks promise被Google翻成信守承諾

2021年1月18日 — 對此則有網友在底下留言質疑「果然已經一國一制了」、「我反而想將中國信守諾言翻譯成『China breaks promise』」。

親中搞雙標?「China breaks promise」Google翻譯

2021年1月18日 — 經實測,各種語言的「中國破壞承諾」都會被Google Translate翻譯成「中國信守諾言」,若把台灣、香港、澳門替換中國兩字,也會出現同樣錯誤情況。

Google翻譯爆遭刻意誤導? 「China breaks promise」變「 ...

2021年1月17日 — Google翻譯爆遭刻意誤導? 「China breaks promise」變「中國守約」.

China breaks promise譯「中國信守諾言」 Google翻譯出錯惹 ...

2021年1月18日 — 「你個嘢壞咗呀?」繼於美國大選期間將「Joe Biden just lost the election」錯誤譯成「拜登(或喬比登)剛剛贏得大選」,被指有偏頗之嫌。網民日.

Google翻譯各自表述?China breaks promises成信守諾言

2021年1月18日 — △若把國家改為美國(US),就會顯示「美國違背諾言」。(圖/翻攝Google Translate)。

谷歌翻譯把「China breaks promise」一度譯作「中國信守承諾 ...

2021年1月18日 — 近日網民發現,谷歌翻譯輸入「China breaks promise」,會得出「中國信守諾言」的結果;但輸入「US breaks promise」,則會得出「美國違約」的結果。